當天的詩

4.5
(2)

發布照片:伊利湖 | ©邁克托勒在Pixabay上 

今天,幾位讀者各自獨立地促使我讀了一首詩 西奧多·方丹 意識到。 事實上,它與時事相得益彰,至少在海爾布隆的一所學校,它現在甚至是課堂上的一個話題。 有趣的是,這首詩在我上學時(冷戰中期)也不得不被討論。

8 年 9 月 1841 日晚上,伊利明輪船在從布法羅駛往伊利的同名湖泊時著火。 舵手 洛薩富勒 堅守崗位直到最後,在事故中受了重傷才倖免於難。 不幸的是,大約 200 名乘客中只有 29 人獲救。 富勒成了一個酒鬼,死於貧困。

西奧多·方丹 將悲慘的事件處理成一首民謠,所有乘客都得救了,但舵手,名叫 約翰梅納德,發現死亡。 因此,豐塔納將服務提升為英雄主義,並創作了一首可能至今仍未失去吸引力的詩。

如果大多數人——尤其是那些為我們服務的人,尤其是我們的政客和官員——至少會在某種程度上努力履行他們的職責,我已經很高興了,例如。 B.確保高中考試能按時完成。

我不要求任何人成為英雄,因為今天我們已經可以用惡霸鋪路了。 但我明白,尤其是在19世紀末這樣的黑暗時代,尤其是今天,英雄的呼聲越來越高。

西奧多·方丹 不要向我們隱瞞英雄大多死了。 今天我們也知道,那些倖存下來的英雄喜歡陷入酒精或其他藥物中,死去時無人問津。

只有欺凌者才能盡情享受生活,並且通常最終會得到很高的裝飾。

約翰·梅納德

約翰·梅納德!

“約翰·梅納德是誰?”
“約翰梅納德是我們的舵手,
他堅持到岸邊,
他救了我們,他戴著王冠,
他為我們而死,我們的愛是他的獎賞。
約翰·梅納德。”

“燕子”飛過伊利湖,
像雪花一樣在船頭周圍噴出泡沫;
她從底特律飛往布法羅——
但心是自由和快樂的,
以及帶著孩子和妻子的乘客
已經在暮色中看到了海岸,
和約翰·梅納德 (John Maynard) 喋喋不休
踢一切:“還有多遠,舵手?”
他環顧四周:
“三十分鐘……半個小時。” 

所有的心都是快樂的,所有的心都是自由的——
船艙里傳來尖叫聲,
“著火了!”的聲音響起,
煙霧從機艙和艙口冒出,
冒煙,然後火焰熊熊燃燒,
二十分鐘到布法羅。 

和乘客,混在一起
在船首斜桅處,他們擠作一團,
在船首斜桅處仍有空氣和光線,
但在掌舵處,它擠得很緊,
一聲哀號響起:“我們在哪兒? 在哪裡?”
十五分鐘到布法羅。 – 

吃水越來越大,但煙霧繚繞,
船長在舵後偷看,
他不再看到他的舵手,
但他通過喉舌問道:
“還在嗎,約翰·梅納德?”
“是的先生。 我是。”

“在沙灘上! 進入衝浪!”
“我支持它。”
船上的人歡呼:“堅持住! 你好!”
十分鐘到布法羅。 – –

“還在嗎,約翰·梅納德?”答案來了
垂死的聲音:“是的,先生,我會拿著它!”
在海浪中,多麼懸崖,多麼大的石頭,
他將“燕子”追到中間。
如果救援要來,它只會那樣來。
救援:布法羅海灘!

船壞了。 火在燃燒。
救了大家。 只缺一個!
所有的鐘聲響起; 他們的音調膨脹
從教堂和禮拜堂向天空,
鈴聲響個不停,否則這座城市寂靜無聲,
她今天只有一個事工:
萬人關注或更多,
在這個過程中,沒有一隻眼睛沒有眼淚。 

他們在鮮花中放下棺材,
他們用鮮花封閉墳墓,
並用金色寫在大理石上
這座城市寫下了感謝: 

“這里安息了約翰·梅納德! 在煙和火中
他將方向盤牢牢握在手中,
他救了我們,他戴著王冠,
他為我們而死,我們的愛是他的獎賞。
約翰·梅納德。”

西奧多·豐坦 (Theodor Fontane),1886 年

附錄 20.4.2023 年 XNUMX 月 XNUMX 日

在這裡你可以找到 漢斯·穆勒 附上照片

約翰·梅納德的牌匾
約翰梅納德在布法羅的牌匾

“不幸的是,沒有英雄的土地……不。 
不幸的是這片需要英雄的土地。”

貝托爾德·布萊希特 (Bertold Brecht),伽利略傳 (1943)

這篇文章有多大幫助?

點擊星星即可對帖子進行評分!

平均評分 4.5 / 5.評論數: 2

還沒有評論。

很抱歉這篇文章對您沒有幫助!

讓我改進這篇文章!

我該如何改進這篇文章?

頁面瀏覽量:5 | 今天:1 | 自22.10.2023年XNUMX月XNUMX日起計算

分享:

  • 親愛的庫默勒先生,

    非常感謝你記得西奧多·豐坦的詩《約翰·梅納德》。 豐塔納是 19 世紀德國最偉大的小說家之一。 回歸後,我曾數次造訪姊妹城市法蘭克福(奧得河),朋友們帶我去了方丹曾到過或與他有過往來的各個地方,他的“漫遊馬克勃蘭登堡”給我留下了特別深刻的印象。 所以例如B. Letschin 在 Oderbruch,他父親曾在那裡開了一家藥房。 後來我和來自海爾布隆的一小群人一起參觀了諾伊魯平,豐塔納於 30.12.1819 年 XNUMX 月 XNUMX 日出生在那裡。

    這是一個“花絮”:我附上了一張來自紐約州布法羅港的照片。 海港牆上有一塊青銅牌匾,上面寫著豐塔納的詩(英文)。 它是由布法羅的德國姐妹城市多特蒙德捐贈的。 2000年夏天,庫爾特和蘇珊娜舍夫勒,我和我的妻子也在布法羅進行了一次美國長途旅行,並乘坐“布法羅小姐二號”遊輪遊覽了伊利湖和尼亞加拉河。

    豐塔內曾多次在倫敦擔任記者。 1848 年革命後,許多德國民主人士和反對德意志帝國的人士流亡倫敦,其中包括來自海爾布隆的卡爾·普凡德,我在《海爾布羅尼卡 4》一書中描寫了他的冒險生活。 它可以作為在線出版物在海爾布隆市檔案館的網站上找到。 豐塔納在倫敦遇到了許多這樣的移民,還寫下了他們在那裡的貧苦生活。 我在我的 Pfänder 報告中引用了 Fontane。 另一個“款待”:卡爾·普凡德 (Carl Pfänder) 是維多利亞·貝克漢姆 (Victoria Beckham) 的曾曾曾曾祖父。

    感謝您鼓勵我在相冊中“依偎”。

    • 尊敬的 Müller 先生,感謝您的反饋和圖片。 本來,我想用從網絡深處拍攝的牌匾作為特色圖片。

      學校(Effi Briest)和閱讀他的其他“柏林”小說 Fontane 讓我失望了很多年。 只有通過他的詩歌,我才再次找到與這位作家的聯繫。 但我從來沒有抽出時間去讀他的漫遊,我可能更喜歡它。

      今天他的 67 個筆記本對我來說可能會很有趣,尤其是了解他作為民主人士和個人的實際表現。